Diskusjon:Samedrakt

Legg til diskusjon
Aktive diskusjonar

Angåande kva som er rett namn, om kufte dekker heile bunaden, får eg dette svaret frå De Samiske Samlinger:

Angående ditt spørsmål om kofte. Kofte består av en del og det er selve drakten eller overdelen. Uten søljer eller belter. Kofta bruker både menn og kvinner. Sommer og vinter tid. Sommerdrakten består tradisjonelt ikke av så mye som vinterdrakten med både fottøy luer og gjerne en pontsjo,også kalt lohka, over den igjen. Alle de delene som tilhører kofta eller som brukes som tilbehør til kofta, har andre navn. Vinter kofte har gjerne bekledning på føttene og de delene har gjerne andre betegnelser som f. eks skaller og bellinger. Det samme gjelder også sommerklær.
Tilbehør som brukes til kofta , skaller, luhkaen o.s.v kan og brukes også som tilbehør sammen med andre plagg enn kofte og da sier man ikke at man har kofte på seg selv om man egentlig har alle utstyrene på bare at overdelen mangler.
For å illustrere dette: vinterstid er det vanlig at men bruker skaller og bellinger, tradisjonell bekldening på føttene, men man har en pesk på seg. Da blir det jo ikke snakk om om å ha på seg kofte.
I nyere tid brukes det veldig ofte tradisjonnelle fottøy sammen med andre klær som f. eks under en scooter dress opp på den igjen kan man ha en luhkka med hette. Dette brukes av folk som ferdes ute i naturen og som på den måten vil hindre at snø kommer i nakke området.
Det tradisjonnele med kofta er egentlig ikke så mye bruk av søljer. Det er noe som er kommet til i ettertid og i noen områder brukes det ikke søljer i det hele tatt som f. eks sør samiske drakter. Og menn bruker som oftest ikke søljer på sin drakt.
Bruk av kofte kan også variere fra område til område. I noen områder er det vanlig at man stundom ikke bruker belte på kofte og det er likerett det også for det aktuelle området mens det i andre områder er helt galt å ikke bruke kofte. Hvordan du bruker kofte har også ulik benevnelse, som f.eks hvis du ikke bruker belte på.

Ekko 11:25, 11 november 2006 (CET)

A good source to be checkedEndra

Hej! I was edited the Samedragt arcicle in Finnish last year and had big problems in finding good sources. As I found one good one from Yleisradio I wanted to share it with you too. With help of Google translate you could read it and get new information for your article. So here it is: [1]. (Sorry for writing in Enlish, leaving this message to other language variants too).--Jjanhone (diskusjon) 24. juni 2021 kl. 11:25 (CEST)

Tilbake til siden «Samedrakt».