Denne fila er frå Wikimedia Commons og kan verta nytta av andre prosjekt.
Skildringa frå filskildringssida der er vist nedanfor.
Følgjande er henta frå filomtalen åt denne fila på Wikimedia Commons:
Skildring
SkildringU sumeux s'en fut sumo.ogg
Normaund: U sumeux s'en fut sumo. Et coume i sumait, eune partie d'la sumenche tumbit l'long du qu'min et l's ouaisiaux vintent et magitent tout. Eune aute partie tumbit sus d's endrets rocâlieux, et o l'vit trop à coup, rapport qué la terre n'était po byi enfonte. Mais l'solé sé l'vit et o fut ruostie; et coume o n'avait po d'rachènes, o tumbit. Eune aute partie tumbit amont d's épènes, et l's épènes s'mintent à crête et à l'étoufflo. Mais encouo eune aute partie tumbit dans d'bouone terre, et o portit frit: eune grone en dounit chent, yeune aute sèssainte, et yeune trente. L'syi qu'a d's oliès por entenre, qu'il entende.
English: The Parable of the Sower in the Norman dialect of the Val de Saire. Read by a native Norman speaker from Canteloup (Manche), born around 1935.
Français : La Parabole du semeur en patois de Val de Saire. Lu par un locuteur natif de Canteloup (Manche), né vers 1935.
til å dela – til å kopiera, distibuera og overføra arbeidet
til å blanda – til å endra verket
På desse vilkåra:
namngjeving – Du lyt godskriva verket på den måten som opphavpersonen eller lisensgjevaren har oppgjeve (men ikkje på ein slik måte at det kan verka som om dei går god for deg eller måten du nyttar verket på).
del på same vilkåra – Om du remiksar, omarbeider, eller på annan måte byggjer på dette verket, kan du berre distribuera resultatet under den same eller ein samsvarande lisens som denne.