Diskusjon:Ilmenjoki

Siste kommentar: for 6 år sidan av Urjanhai

Om man anser att det ryska namnet är en translitteration från det finska namnet, så skulle namnet vara Ilmeenjoki. (Se: fi:Ilmeenjoki). Bara om man absolut vill göra translitterationen med ryska språkets translitterantionsregler, kan det bli något annat.--Urjanhai (diskusjon) 19. mars 2018 kl. 20:22 (CET)Svar

Tilbake til siden «Ilmenjoki».