Jää kestma, Kalevite kange rahvas
«Jää kestma, Kalevite kange rahvas» («Hald ut, Kalevs standhaftige søner») var nasjonalsong for Den estiske sosialistiske sovjetrepublikken fra 1945 til 1991, på estisk «Eesti Nõukogude Sotsialistliku Vabariigi hümn».
Historie
endreMelodien til nasjonalsongen var skriven av Gustav Ernesaks og teksten av Johannes Semper. Denne nasjonalsongen og nasjonalsongen for den Den karelo-finske sosialistiske sovjetrepublikk var dei einaste sovjetiske nasjonahymnane som i teksten ikkje nemnde russararane. Den 21. juli 1956 fekk songen ny tekst, der namnet til Josef Stalin var teke bort. Det er den siste versjonen som er gjeven att nedanfor.
Estisk tekst
endre- Jää kestma, Kalevite kange rahvas,
- ja seisa kaljuna, me kodumaa!
- Ei vaibund kannatustes sinu vahvus,
- end läbi sajanditest murdsid sa
- ja tõusid õitsvaks sotsialismimaaks,
- et päikene su päevadesse paista saaks.
- Nüüd huuga, tehas, vili, nurmel vooga,
- sirp, lõika, alasile, haamer, löö!
- Nõukogu elu, tuksu võimsa hooga,
- too õnne rahvale, me tubli töö!
- Me Liidu rahvaste ja riike seas
- sa, Eesti, sammu esimeste kindlas reas!
- Sa kõrgel leninlikku lippu kannad
- ja julgelt kommunismi rada käid.
- Partei me sammudele suuna annab
- ja võidult võitudele viib ta meid.
- Ta kindlal juhtimisel kasva sa
- ja tugevaks ning kauniks saa, me kodumaa!
Russisk tekst
endre- Живи, сын Калева - народ наш славный,
- И стой, отчизна наша, как скала.
- Сквозь все страдания веков бесправных
- Отвагу ты и доблесть пронесла.
- И вот зажгла социализма свет,
- Воспрянула в цвету для счастья и побед.
- Могучим колосом цветите нивы!
- Жни, серп, и, молот, бей, гуди, завод!
- В стране советской каждый будь счастливым -
- Упорный труд нам счастье принесёт.
- В союзе братском пред тобой простор -
- Эстония, шагай в строю своих сестёр!
- Ты знамя Ленина несёшь святое,
- Дорогой славною идёшь вперёд.
- Родная партия всегда с тобою -
- Путём побед она тебя ведёт.
- Расти, отчизна, на пути большом,
- Прекрасней и сильней будь с каждым новым днём!
Svensk tolking
endre- Håll ut, ni ståndaktiga Kalevssöner,
- och stå som klippan fast, du fosterland!
- I lidande ditt mod ej motgång röner,
- i sekler du stått emot tidens tand.
- I blomstrande socialism du står,
- må solen skina över dig i alla år.
- Du fält må växa, du fabrik må tuta,
- du skära, klyv, och slå, du hammare!
- Sovjetland, du kan dig mot lyckan luta;
- vårt arbete skall dig all välgång ge!
- Bland folk och länder uppå jordens rund
- gå, Estland, bland de främsta i vårt Rådsförbund!
- Du håller högt vår Lenins helga fana
- och kommunismen med dig framåt går.
- Partiet för dig in på segerns bana
- och tryggt det alltid vid din sida står.
- Ja, väx dig stort; du styrs med säker hand
- och må du starkt och skönt förbli, du fosterland!
Sjå òg
endreBakgrunnsstoff
endreKjelder
endre- Denne artikkelen bygger på «Estniska SSR:s nationalsång» frå Wikipedia på svensk, den 12. april 2009.