Phleng Chat
Phleng Chat (เพลงชาติ) er nasjonalsongen til Thailand, teken i bruk den 10. desember 1939. Teksten er skriven av Luang Saranupraphan medan Phra Chen-Duriyang (Peter Feit, son av ein tysk innvandrar) skreiv melodien.
Songen blei til få dagar etter statskuppet i 1932, og blei kringkasta for første gong i juli det året. Khun Wichitmatra skreiv dei opphavlege orda. I 1939 blei namnet på landet endra frå Siam til Thailand, og det blei utlyst ei tevling om å skapa nye ord til teksten. Luang Saranuprapan sitt bidrag vann. Statsminister Phibunsongkhram gav ordre om at songen skulle spelast kvar dag klokka 8.00 og 18.00, då alle måtte stå for å markera respekt. Denne loven gjeld framleis, og thaiane står, om ikkje to gonger til dagen, men som regel når nasjonalsongen blir spelt.
Tekst med transkripsjon
endreOriginaltekst | Transkripsjon |
---|---|
ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย | Pra thet thai ruam luead nu'a chat chu'a thai |
เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน | Pen pra cha rat pha thai kho'ng thai thuk suan |
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล | Yu dam rong khong wai dai thang muan |
ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี | Duay thai luan mai rak sa mak khi |
ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด | Thai ni rak sa ngop tae thu'ng rop mai khlat |
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่ | Ek ka raj ja mai hai khrai khom khi |
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี | Sa la luead thuk yat pen chat p'hli |
เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย | Tha loeng pra thet chat thai tha wi mi chai ch'yo |
Norsk omsetjing
endre- Thailand er bygd opp av kjøtet og blodet til thaiane
- jorda i fedrelandet høyrer heilt til barna
- der har dei budd frie i lang tid
- alle thaiar ønskjer å forbli samla
- dei søkjer fred, men vik ikkje unna frå strid.
- Dei lét ingen leggja dei under seg
- men ofrar sin siste drope blod for landet
- og vinn landet ein skinande siger.