Á
Á (a-akutt, liten bokstav: á) er ein bokstav i nordsamisk, tsjekkisk, færøysk, ungarsk, islandsk og slovakisk. Denne bokstaven finst òg i irsk, oksitansk, portugisisk, spansk og vietnamesisk som eit avbrigde av bokstaven a.
I ymse mål
endreFærøysk
endreÁ er den andre boksaven i det færøyske alfabetet og vert uttala /ɔ/ eller /ɔaː/. Den er dessutan, som i gamalnorsk og islandsk, styreordet på.
Islandsk
endreÁ er den andre bokstaven i det islandske alfabetet og vert uttala /au̯/ (som i «ow»). Som i færøysk og gamalnorsk er han ogso styreordet på.
Nordsamisk
endreÁ er den andre bokstaven i det nordsamiske alfabetet, og vert i Karasjok uttala ganske likt som norsk æ og i Kautokeino som lang a.
Endå á vert nytta i nordsamisk, er han ikkje tillaten i namn i folkeregisteret.[1]
Kinesisk
endreI kinesisk pīnyīn er á yángping-tonen (阳平, «høg tone») av a.
Tsjekkisk, ungarsk og slovakisk
endreÁ er den andre bokstaven i ungarske, tsjekkiske og slovakiske alfabetet og vert uttala /aː/.
Vietnamesisk
endreI det vietnamesiske alfabetet er á sắc-tonen (høg tone) av a.
Koding i skriftsystem
endreTeiknsett | Unicode | ISO 8859-1, 2, 3, 4, 9, 10, 14, 15, 16 |
---|---|---|
Majuskel Á | U+00C1 | C1 |
Minuskel á | U+00E1 | E1 |
Sjå òg
endreKjeldetilvisingar
endre- ↑ Trond Trosterud (2005). «Samisk og kvensk i Noreg etter 1905». Språknytt (1-2). «Framleis er det umogleg å gje ungane eit samisk namn som Máret (med á) og få det ført inn i folkeregisteret. Trass i ein grunnlovsparagraf som seier at staten skal leggje til rette for bruk av samisk, har ikkje Skattedirektoratet gått med på å ta i bruk samiske bokstavar i basane sine.»