Aloha 'Oe
«Aloha ʻOe» (Farewell to Thee) er den mest kjende songen til dronning Liliʻuokalani av Hawaii og eit felles kultursymbol for Hawaii. Soga om opphavet til songen har fleire variantar.[1] Dei har alle til felles at songen var inspirert av ein farvelklem som oberst James Harbottle Boyd gav prinsesse Liliʻuokalani i 1877 eller 1878 ved Boyd ranch i Maunawili på vindsida av Oʻahu, og at dei som var med i følgjet nynna melodien på veg attende til Honolulu.
Hawaiʻi State Archives har bevart eit handskrive manuskript av Liliʻuokalani, datert til 1878, med notar til songen, teksten og den engelske omsetjinga til Liliʻuokalani. Manuskriptet har også ein merknad ho visstnok skreiv seinare: «Komponert i Maunawili 1878. Spelt av Royal Hawaiian Band i San Francisco august 1883 og vart særs populær.»[2]
Tekst
endreHaʻaheo e ka ua i nā pali | Proudly swept the rain by the cliffs |
Ke nihi aʻela i ka nahele | As it glided through the trees |
E hahai (uhai) ana paha i ka liko | Still following ever the bud |
Pua ʻāhihi lehua o uka | The ʻāhihi lehua[3] of the vale |
Hui: | Refreng: |
Aloha ʻoe, aloha ʻoe | Farewell to thee, farewell to thee |
E ke onaona noho i ka lipo | The charming one who dwells in the shaded bowers |
One fond embrace, | One fond embrace, |
A hoʻi aʻe au | 'Ere I depart |
Until we meet again | Until we meet again |
ʻO ka haliʻa aloha i hiki mai | Sweet memories come back to me |
Ke hone aʻe nei i | Bringing fresh remembrances |
Kuʻu manawa | Of the past |
ʻO ʻoe nō kuʻu ipo aloha | Dearest one, yes, you are mine own |
A loko e hana nei | From you, true love shall never depart |
Tomago: | Refreng?: |
Maopopo kuʻu ʻike i ka nani | I have seen and watched your loveliness |
Nā pua rose o Maunawili | The sweet rose of Maunawili |
I laila hiaʻia nā manu | And 'tis there the birds of love dwell |
Mikiʻala i ka nani o ka liko | And sip the honey from your lips |
Hui | Refreng |
I populærkulturen
endreI Disney-filmen Lilo & Stitch (2002) vart eit lite utdrag av songen sungen av Nani, og igjen i filmane Leroy & Stitch[4][5] og Lilo and Stitch 2: Island Favorites.[6]
Songen er òg spelt i mange episodar av SpongeBob SquarePants, men då som instrumental.
Jack London-novella Aloha Oe inneheld refrenget av songen.[7]
Innspelingar
endre- 1904: Kawaiahao Seminary Quartet
- 1904: Ellis Bros. Glee Club Quartet
- 1905: Royal Hawaiian Troubadours
- 1913: Toots Paka's Hawaiians
- 1953: Hal Aloma
- 1954: Marty Robbins
- 1959: Andy Williams
- 1959: The Mauna Loa Islanders
- 1959: Billy Vaughn and His Orchestra
- 1959: Leo Addeo and His Orchestra
- 1959: Terry Snyder and The All Stars
- 1960: George Greeley med the World Famous Warner Bros. Orchestra and The Outriggers
- 1961: Elvis Presley med The Jordanaires
- 1962: Four Jacks
- 1963: Dick Contino
- 1966: Henry Mancini His Orchestra and Chorus
- 1967: Tennessee Ernie Ford
- 1972: Minoru Muraoka
- 1980: Goombay Dance Band
- 1981: Orchester Anthony Ventura (instrumental)
- 2005: Sue Palmer
- 2010: Johnny Cash
Ein versjon vart omsett til tysk av Peter Orloff og kalla «Aloha-oe, bis wir uns wiedersehen», gjeven ut av Nina & Mike i 1980.
Kjelder
endre- Denne artikkelen bygger på «Aloha 'Oe» frå Wikipedia på engelsk, den 9. november 2016.
- Wikipedia på engelsk oppgav desse kjeldene:
- ↑ The Queen's Songbook, by Her Majesty Queen Liliʻuokalani, Hui Hanai, Honolulu, 1999, s. 38-39
- ↑ gallery.hawaii.gov, arkivert frå originalen 21. august 2016, henta 9. november 2016
- ↑ A Hawaiian flower (Metrosideros tremuloides)
- ↑ «Lilo and Stich Aloha 'Oe». wn.com. Henta 9. november 2016.
- ↑ «Lilo and Stich Versions of Aloha Oe». History of Hawaii. Henta 9. november 2016.
- ↑ Phares, Heather. «Lilo & Stitch 2: Island Favorites». All Music. Henta 9. november 2016.
- ↑ London, Jack. The Complete Short Stories of Jack London, Volume 1. Google Books. Henta 28 April 2014.