Tuareg
Tuareg er ei gruppe nærskylde språk som tuaregane i det vestlige Sahara snakkar til dagleg. Det høyrer til den berbiske undergruppa av den afroasiatiske språkfamilien. Rundt 700 000 personar i Niger og rundt 300 000 personar i Mali snakkar tuareg; i alt blir desse språka snakka av om lag 1,25 millionar menneske.[1]
Tuareg Tamasheq, tamajaq, tamahaq | ||
Klassifisering | Afro-asiatisk Berbar | |
Bruk | ||
Tala i | Mali Niger Libya Algerie Burkina Faso | |
Område | Sahara | |
Tuaregtalande i alt | 1 250 000 (2005) | |
Rangering | Ikkje topp-100 | |
Skriftsystem | Latinske eller arabiske bokstavar | |
Språkkodar | ||
ISO 639-2 | tmh |
Inndeling
endreTuaregspråk kan delast inn i fire variantar eller dialektar:
- Nordleg tuaregspråk:
- Sydlege tuaregspråk:
- Tamasheq, ISO 639-3: taq; tala av 280 000 menneske i Mali og Burkina Fasi[3]
- Tawellemmet, ISO 639-3: ttq; tala av 640 000 menneske, flest i Niger[4]
- Tayart tamajaq, ISO 639-3: thz; tala av 250 000 menneske i Niger[5]
Skriftsystem
endreTuareg kan skrivast med det latinske alfabetet, det arabiske alfabetet eller tifinagh. Latinsk skrift er mest utbreidd, og i Mali er det utvikla ein standard for å skrive tuareg med dette alfabetet. Ei modifisert utgåve av denne standarden er i bruk i Burkina Faso, medan det blir nytta ein annan standard i Niger. Det arabiske alfabetet blir nytta mest av muslimske stammar, medan tifanagh for det meste brukast til å skrive magiske formlar.
Den følgande tabellen viser samanhengen mellom ulike system som blir nytta for å skrive tuaregspråk:
DNAFLA (Mali)[9] |
Niger[10] | Tifinagh | Arabisk |
---|---|---|---|
a | a | ||
â | |||
ă | ă | ||
ǝ | ǝ | ||
b | b | ب | |
(ḅ) | |||
c | |||
d | d | د | |
ḍ | ḍ | ض | |
e | e | ||
ê | |||
f | f | ف | |
g | g | گ ݣ | |
i | i | ||
î | |||
j | j | چ | |
ǰ | |||
ɣ | ɣ | غ | |
h | h | ه | |
k | k | ک | |
l | l | ل | |
ḷ | ḷ | ||
m | m | م | |
n | n | ن | |
ŋ | ŋ | ||
o | o | ||
ô | |||
q | q | ق | |
r | r | ر | |
s | s | س | |
ṣ | ṣ | ص | |
š (ʃ) | š | ش | |
t | t | ت | |
ṭ | ṭ | ط | |
u | u | ||
û | |||
w | w | و | |
x | x | خ | |
y | y | ي | |
z | z | ز | |
ẓ | ẓ | ظ | |
ž (ʒ) | ǧ | ج | |
ḥ | ح | ||
(ʕ) | ع |
Kjelder
endre- Denne artikkelen bygger på «Tuareg (språk)» frå Wikipedia på bokmål, den 29. januar 2013.
- ↑ Ethnologue
- ↑ Ethnologue: Tamahaq, tahaggart
- ↑ Ethnologue: Tamasheq
- ↑ Ethnologue Tamajaq, tawallammat
- ↑ Ethnologue Tamajeq, tayart
- ↑ Ridouane Ziri, Rachid. «Les différents systèmes d’écriture amazighe» (på fransk). Arkivert frå originalen 15. juli 2012. Henta 22. januar 2013.
- ↑ Bizari, Brahim. «Ecriture amazigh» (på fransk). Arkivert frå originalen 5. april 2001. Henta 22. januar 2013.
- ↑ Fukui, Yusuf Yoshinori; Walett Mahmoud, Khadijatou. «Alphabets of Tamashek in Mali: Alphabetization and Tifinagh». Arkivert frå originalen 1. februar 2004. Henta 22. januar 2013.
- ↑ Osborn, Don (2002). «Base extended-Latin characters and combinations for languages of Mali». Henta 22. januar 2013.
- ↑ Enguehard, Chantal (2007). «alphabet tamajaq (arrété 214-99 de la République du Niger)» (på fransk). Arkivert frå originalen 11. juli 2017. Henta 22. januar 2013.
Litteratur
endre- Ag Erless, Mohamed (1999) "Il ný a qu'un soleil sur terre". Contes, proverbes et devinettes des Touaregs Kel-Adagh. Aix-en-Provence: IREMAM.
- Aghali-Zakara, Mohamed & Jeannine Drouin (1979) Traditions touarègues nigériennes. Paris: L'Harmattan.
- Albaka, Moussa & Dominique Casajus (1992) Poésies et chant touaregs de l'Ayr. Tandis qu'ils dorment tous, je dis mon chant d'amour. Paris: L'Harmattan.
- Alojaly, Ghoubeïd (1975) Ǎttarikh ən-Kəl-Dənnəg – Histoire des Kel-Denneg. København: Akademisk Forlag.
- Casajus, Dominique (1985) Peau d'Âne et autres contes touaregs. Paris: L'Harmattan.
- Chaker, Salem & Jélène Claudot & Marceau Gast, eds. (1984) Textes touaregs en prose de Charles de Foucaould et. A. de Calassanto-Motylinski. Aix-en-Provence: Édisud.
- Chants touaregs. Recueillis et traduits par Charles de Foucauld. Paris, Albin Michel, 1997
- Foucauld, Charles de (1925) Poésies touarègues. Dialecte de l'Ahaggar. Paris: Leroux.
- Lettres au marabout. Messages touaregs au Père de Foucauld. Paris, Belin, 1999
- Heath, Jeffrey (2005) Tamashek Texts from Timbuktu and Kidal. Berber Linguistics Series. Cologne: Koeppe Verlag
- Louali-Raynal, Naïma & Nadine Decourt & Ramada Elghamis (1997) Littérature orale touarègue. Contes et proverbes. Paris: L'Harmattan.
- Mohamed, Ghabdouane & Karl-G. Prasse (1989) Poèmes touaréges de l'Ayr. Bind 2. København: Akademisk Forlag.
- Mohamed, Ghabdouane & Karl-G. Prasse (2003) əlqissǎt ən-təməddurt-in – Le récit de ma vie. København: Museum Tusculanum Press.
- Nicolaisen, Johannes, and Ida Nicolaisen. The Pastoral Tuareg: Ecology, Culture, and Society. Bind 1,2. New York: Thames and Hudson, Inc, 1997. 2 vols.
- Nicolas, Francis (1944) Folklore Twareg. Poésies et Chansons de l'Azawarh. BIFAN VI, 1-4, p. 1-463.
Bakgrunnsstoff
endre- Tuareg hos Ethnologue
- Writing Berber Languages: a quick summary av Lameen Souag