Tyrkisk fuglespråk

Tyrkisk fuglespråk (tyrkisk kuş dili; også ıslık dili («plystrespråk»), ışıklık og ıklık[1]) er eit plystrespråk som hovudsakleg blir brukt i Çanakçı-distriktet i Giresun-provinsen i det nordaustlege Tyrkia.[2] Språket er ein variasjon av tyrkisk, der ord i talespråket blir kommunisert ved hjelp av høge plystrelydar og -melodiar som blir skapte med fingrar, tunge, tenner, lepper og kinn.[1] Føremålet er å skulle kunne kommunisere enkle beskjeder over lengre avstandar, opp mot fem kilometer,[3] i det svært ulendte terrenget i Dei pontiske fjella.[2][1][4] Plystrespråket blir brukt av rundt 10 000 menneske (2017), og er rekna som truga. Det blei i 2017 ført opp på UNESCO si liste over viktig immateriell kulturarv, med akutt behov for beskyttelse.[2][5]

Tyrkisk fuglespråk
Türkçe kuş dili
Bruk
Område Giresun-provinsen i Tyrkia
Tyrkisk fuglespråktalande i alt ca. 10 000
Språkkodar
ISO 639-1 tr
Reportasje frå Voice of America om språket, frå 2018.
Fjellandskap i Giresun-provinsen.

Det tyrkiske fuglespråket har eit ukjent opphav, men det har vore i bruk i minst 400 år.[6] Inntil rundt 1970 var språket i utstrekt bruk i område i provinsane Trabzon, Rize, Ordu, Artvin og Bayburt, men seinare har det anten forsvunne heilt frå område eller det har blitt redusert til eit fåtal ord som blir snakka av gjetarar.[7] Moderne teknologi, i hovudsak mobiltelefonar, har gjort språket overflødig ved at befolkninga i fjellområda fann ein meir effektiv måte å kommunisere på ved å ringe i staden for å plystre.[8]

I moderne tid blir det tyrkiske fuglespråket assosiert med landsbyen Kuşköy (som bokstaveleg tyder «fuglelandsbyen») i den nordlege delen av Giresun-provinsen, der det sidan 1997 har blitt arrangert ein årleg festival for fuglespråket og den lokale kulturen.[9] Festivalen har plystreoppvisningar, og ein konkurranse blant dei beste plystrarar der beskjeder skal formidlast gjennom dalen framfor eit jurypanel.[10] Den lokale skulen i Kuşköy tilbyr opplæring i det tyrkiske fuglespråket.[9][6]

I tyrkisk fuglespråk brukar ein dei same orda og den same grammatiske strukturen som i tyrkisk. Tyrkiske setningar blir delte inn i stavingar, og endingar som ge, ga, gi eller gu blir lagde til. Til dømes blir ordet merhaba («hallo») uttrykt som me-ge-ra-be-ga-ba.[3][11] Den høge frekvensen, som kan nå eit maksimum på 4 000 Hz, gjer at tyrkisk fuglespråk skil seg ut blant andre plystrespråk som nyttar seg av dei same teknikkane.[12]

Sjå òg

endre

Kjelder

endre
  1. 1,0 1,1 1,2 (tr) Det tyrkiske kultur- og turistmedepartementet. Işılık dili (arkivert som vist 7. august 2017).
  2. 2,0 2,1 2,2 (en) BBC 6. desember 2017. Turkey's whistled 'bird language…. Besøkt 15. september 2024.
  3. 3,0 3,1 (tr) Bilim ve gelecek 14. november 2014, Türkçe ıslık dilleri beynin her iki tarafını da uyarıyor. Besøkt 15. september 2024.
  4. Naphirisa Kordor Tariang. Tug of Words (Bluerose Publishers, 2021). Side 22.
  5. (en) UNESCOs hjemmeside. Whistled language. Besøkt 15. september 2024.
  6. 6,0 6,1 (tr) Anadolu Ajansı 2. januar 2014, Karadeniz'de "kuş diline" sertifika. Besøkt 15. september 2024.
  7. (en) Hurriyet Daily News 6. desember 2017, UN moves to protect whistled ‘bird language’ in…. Besøkt 15. september 2024.
  8. (en) The New York Times 30. mai 2019, …Keeping a Language of Whistles Alive. Besøkt 15. september 2024.
  9. 9,0 9,1 (en) Nevsedoma 14. desember 2023, …why people in a village have been communicating by whistling for several centuries. Besøkt 15. september 2024.
  10. (en) Eurasianet 13. juli 2012, Village Preserves “Bird Language” in a Cell-Phone World. Besøkt 15. september 2024.
  11. (tr) Sonhaber 16. januar 2024, Kuş dili nasıl öğrenilir? Kuş dili öğrenmek zor mu?…. Besøkt 15. september 2024.
  12. (en) Fethiye Times 13. mars 2024, Kuş dili – the whistle language of the Black Sea. Besøkt 15. september 2024.

Bakgrunnsstoff

endre